nekoč sem bila pet oseb
nekoč sem bila pet oseb
pet krat ena, ne pet v eni
šla sem na potovanje
v mojem vagonu je bilo precej ljudi
jaz pet in vsaj dvajset drugih
vkrcali smo se pred mrakom
mene je bilo strah potovanja, vseh pet mene
potem je vstopil Rupert
Rupert mirni
Rupert spokojni
Rupert svetli
Rupert veliki
Rupert modri
Rupert silni
Rupert mogočni
Rupert mili
Rupert ljubljeni
Rupert oblak
Rupert reka in most čez reko
Rupert začetek
Rupert cilj
Rupert potolaženi
Rupert odrešeni
sedel je v mojo bližino
ker je vedel da se bojim
Rupert tolažnik
Rupert odrešenik
I was once five people
(Translated by Jernej Županič)
I was once five people
Five times one, not five in one
I went on a trip
My carriage was quite full
Us five and at least twenty others
We boarded just before dusk
I was afraid of travelling, all five of me
And then Rupert came in
Rupert the calm
Rupert the tranquil
Rupert the bright
Rupert the great
Rupert the wise
Rupert the strong
Rupert the immense
Rupert the graceful
Rupert the loved
Rupert the cloud
Rupert the river and the bridge crossing it
Rupert the beginning
Rupert the end
Rupert the comforted
Rupert the redeemed
He sat down close to me
Because he knew I was afraid
Rupert the comforter
Rupert the redeemer
einst war ich fünf leute
(Übersetzung von Monika Rinck)
einst war ich fünf leute
fünf mal eine, nicht fünf in einer
ich machte eine reise
mein abteil war ziemlich voll
wir fünf und mindestens 20 andere
wir stiegen zu bevor es dunkel wurde
ich fürchtete mich vor der reise, alle fünf von mir
und dann kam Rupert herein
Rupert der Ruhige
Rupert der Gelassene
Rupert der Hellle
Rupert der Große
Rupert der Weise
Rupert der Starke
Rupert der Riesige
Rupert der Gnädige
Rupert der Geliebte
Rupert die Wolke
Rupert der Fluss und die Brücke, die ihn quert
Rupert der Anfang
Rupert das Ende
Ruptert der Getröstete
Rupert der Erlöste
setzte sich in meine Nähe
denn er wusste, dass ich mich fürchtete
Rupert der Tröster
Rupert der Erlöser